-
El Grupo lamenta la ausencia de dicho control de calidad y subraya que no se debería tratar de hacer economías a costa de la calidad, la puntualidad y la eficiencia. El Sr.
وأعرب عن أسف المجموعة لعدم توافر مراقبة للجودة وشدد على أن التوفير في التكاليف ينبغي ألا يكون على حساب الجودة والتقيد بالمواعيد والكفاءة.
-
Una reforma institucional significativa debe incluir medidas para mejorar la supervisión interna, determinar ahorros en los costos y asegurar que los preciosos recursos de que se dispone se utilicen para los fines previstos.
ويجب أن تشمل الإصلاحات المؤسساتية ذات المغزى تدابير لتحسين الرقابة الداخلية، وتحديد توفيرات في التكاليف، وضمان استخدام الموارد الثمينة لغاياتها المرجوة.
-
Las cooperativas contribuyen a crear, mejorar y proteger los ingresos y las oportunidades de empleo de sus socios mediante la puesta en común de los limitados recursos de cada socio para crear empresas que les permitan participar en la producción y en actividades en las que se compartan los beneficios, se ahorren gastos y se compartan los riesgos.
تساعد التعاونيات في توليد الدخل وتحسينه وحمايته وفي إيجاد فرص عمل لأعضائها عن طريق تجميع الموارد الفردية المحدودة للأعضاء لإنشاء مشاريع تجارية تمكّنهم من المشاركة في الإنتاج وتقاسم الأرباح، والتوفير في التكاليف، أو الأنشطة القائمة على تقاسم المخاطر.
-
vi) Monto de las economías y las recuperaciones de fondos logradas (véase la sección I supra);
'6` قيمة التوفير الموصى به في التكاليف والمبالغ المستردة (الفرع الأول أعلاه)؛
-
Además, se estableció una dependencia en el Ministerio de Finanzas y Planificación del Desarrollo con el fin de prestar toda la atención a la recuperación y el ahorro de los costos en el sector público.
بالإضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدة داخل وزارة المالية والتخطيط الإنمائي لإيلاء اهتمام كامل لاسترداد التكاليف وتوفير التكاليف في القطاع العام.
-
Bueno, ambos sabemos que no mató a Larry Sizemore porque sintió de repente el deseo de proporcionar seguridad gratis al Consulado Británico.
حسن، كلا يعرف أنك لم تقتلي .(لاري سايزمور) لأنك - للأسف - كنت ترغبين بشدة في توفير تكاليف رجال الأمن
-
El incremento se debe a los mayores costes de las disposiciones de seguridad, a algunos incrementos en los costes de los servicios de conferencias y a la fluctuación del dólar de los Estados Unidos.
وترجع الزيادة إلى ارتفاع تكاليف توفير الأمن وبعض الزيادة في تكاليف خدمات الاجتماعات والتقلبات في أسعار صرف دولار الولايات المتحدة.
-
Esta a su vez, genera una extensión urbana incontrolada, en muchas ocasiones, hacia zonas de alto riesgo o de protección ambiental, cuya urbanización y dotación de servicios implican costos muy elevados, y con frecuencia, daños ecológicos irreversibles.
ويؤدي ذلك بدوره إلى توسُّع حضري غير منظَّم، وهذا التوسُّع يكون في كثير من الأحيان تجاه المناطق التي تنطوي على مخاطر عالية أو تخضع لحماية بيئية، والتي ينطوي التحضُّر فيها وتوفير المرافق على تكاليف عالية جداً وعلى ضرر إيكولوجي لا يمكن إصلاحه.